lunes, 20 de julio de 2009

L'homme au coeur blessé

L'homme au coeur blesséGeorges Moustaki

Jour après jour, les jours s'en vont,
Laissant la vie à l'abandon.

Dans le jardin de l'homme au cœur blessé,
L'herbe est brûlée, pas une fleur.
Sur l'arbre mort,
Plus rien ne peut pousser
Rien que les fruits de sa douleur.

Les quatre murs de sa maison
N'abritent que l'absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?

Parfois, des larmes viennent abreuver
L'herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir ?

Les quatre murs de sa maison
N'abritent que l'absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?

Jour après jour, les jours s'en vont,
Laissant la vie à l'abandon.

7 comentarios:

  1. Elvira, tendré que seguir aprendindo francés y más con lo que tú me ayudas!!!!, jajaja
    besicos

    ResponderEliminar
  2. La música está mejor en goear.com, pero he puesto el video para que disfrutemos viéndole. :-)

    ResponderEliminar
  3. Escribíamos a la vez, Pili. Sí, es precioso el francés, y me encanta cómo lo habla Moustaki. Besicos

    ResponderEliminar
  4. Elvira buenas noches.
    Tienes buen gusto con todo.
    Esta me va bien para dormirme inmediatamente que mañana tengo madrugón y mira la hora que es.

    besos

    ResponderEliminar
  5. No está mal Moustaki justo antes de dormir. Buenas noches y besos

    ResponderEliminar
  6. Es una gozada oírlo antes de dormir o a todas las horas del día.

    Besos y buenos días

    ResponderEliminar
  7. Buenos días, Luna. Totalmente de acuerdo. Besos

    ResponderEliminar